Comentário sobre II Crônicas 24:6: Rashi, Rambam, Ibn Ezra e mais

וַיִּקְרָ֣א הַמֶּלֶךְ֮ לִֽיהוֹיָדָ֣ע הָרֹאשׁ֒ וַיֹּ֣אמֶר ל֗וֹ מַדּ֙וּעַ֙ לֹֽא־דָרַ֣שְׁתָּ עַל־הַלְוִיִּ֔ם לְהָבִ֞יא מִֽיהוּדָ֣ה וּמִֽירוּשָׁלִַ֗ם אֶת־מַשְׂאַת֙ מֹשֶׁ֣ה עֶֽבֶד־יְהוָ֔ה וְהַקָּהָ֖ל לְיִשְׂרָאֵ֑ל לְאֹ֖הֶל הָעֵדֽוּת׃

Pelo que o rei chamou Jeoiada, o chefe, e lhe perguntou:  Por que não tens obrigado os levitas a trazerem de Judá e de Jerusalém o imposto ordenado por Moisés, servo do SENHOR, à congregação de Israel, para a tenda do testemunho?

Rashi on II Chronicles

the tax of Moses the servant of the Lord i.e., the shekels which he mandated upon them in the desert.
Perguntar a um rabinoBookmarkShareCopy

Rashi on II Chronicles

the tax of - Heb. מַשְׂאַת, reminiscent of (Exod. 30:12): “When you take (כִּי תִשָּׂא) [the sum].”
Perguntar a um rabinoBookmarkShareCopy